Telefoon

  • 0900 - 345 45 85
    De Taaladviesdienst is ook telefonisch bereikbaar. Vragen over een woord of een zin? Bel 0900 - 345 45 85, open van maandag tot en met vrijdag van 10.00-12.30 en van 14.00-15.30 uur (80 cpm).

Taaladviseurs

  • Taaladviesdienst

Taalnieuws van www.onzetaal.nl

Neem inhoud van deze site over (XML)
web-log.nl, powered by TypePad

« Muzikale voetenbank | Hoofdmenu | Veripodisering? »

28 juni 2007

Foutenfestival

GoogleGoogle is verrukkelijk. De Taaladviesdienst kan niet zonder, bijvoorbeeld om te onderzoeken welke van twee opties het vaakst gebruikt wordt. Dat werkt natuurlijk maar ten dele. Je kunt best kijken of "gestuurd aan" of "gestuurd naar" het vaakst voorkomt en dan zeggen wat het gewoonst is, maar zo'n methode moet je bij "ik word" en "ik wordt" maar niet de doorslag laten geven.

Waar we nu benieuwd naar zijn is wat de meestvoorkomende schrijffout op Nederlandstalige pagina's is. Een paar voorbeelden: "geweldadig(e)" (151.000), "waneer" (588.000), "onmiddelijk" (656.000). We beperken de zoektocht naar fouten in één woord, dus grammaticale verschijnselen als "ik wordt" blijven buiten beschouwing.

Wie 'verblijdt' ons met de Grootste Schrijffout van het Nederlands?

Reacties

Zelfs bij 'ik word/ik wordt' doet tweederde het gewoon goed.

Maar hoe moeten we dit tellen? Jullie rekenen dus 'geweldadig' en 'geweldadige' bij elkaar. Moet je dan 'onmiddelijke' (128.000) er ook niet bijtellen?

En zou je eigenlijk niet de verhouding tussen goed en fout moeten nemen? Bij 'ik word/ik wordt' doet tweederde het goed, bij 'onmiddelijk/onmiddellijk' doet driekwart het goed. Dus in verhouding komt de spelfout 'ik wordt' vaker voor. Het is alleen omdat 'onmiddellijk' vaker voorkomt dan 'ik word' dat die absolute aantallen hoger liggen.

Nou ja, misschien redeneer ik zo een leuk ideetje kapot, dat is niet mijn bedoeling.

De spelfout 'produkt' komt heel vaak voor: 1.470.000 pagina's, als je google beperkt tot Nederlandstalige pagina's. Van de eerste 1000 pagina's zijn er 269 dubbeltelling, maar dan nog. Of is dit een flauwe suggestie, omdat het wel ooit goed is geweest?

Het lijkt mij leuk als iedereen volgens z'n eigen zoekmethode fouten opspoort, en dat dan achteraf de Taaladviesdienst er de beste methode uit haalt en alle schrijffouten op één manier gaat testen. Misschien een leuk artikeltje voor in Onze Taal?

Onbedoeld verbranden we meer dan ons lief is. En dat als surprise. Een warme gedachte.

(Verassing: 358.000)

Zowiezo + Sowiezo + Zowieso = 842400

Het valt me op dat juist 'verkeerd' vaak verkeerd wordt geschreven. Bij veel advertenties staat 'verkeerd in nieuwstaat' in plaats van 'verkeert ...'.

Wat onmiddellijk betreft, ik herinner me een Kramers handwoordenboek Nederlands dat ergens tussen 1975 en 1985 moet zijn verschenen waarin als ingang onmiddelijk (sic!) was opgenomen. Het stond zelfs zo in de kopregel omdat het het eerst artikel van een linkerbladzijde was!

Wat te denken van 'tenslotte' waar bedoeld wordt 'tot slot'? Een heel veel gemaakte fout, ook in keurige kranten e.d. Het lastige is alleen dat je deze fout niet echt kunt tellen, omdat het woord in de betekenis 'per slot van rekening' wél goed gespeld is...

@ Harriet:
Tenslotte is een erg lastig geval. Tot 2005 werd in het Groene Boekje alleen deze vorm vermeld en werd het bijvoorbeeld in het Groot Dictee ook goed gerekend in de betekenis 'tot slot'. Een ander voorbeeld van los of aaneen: de stad uit rijden is volgens taaladviseurs los, maar Van Dale zou het aaneenschrijven. Dit zijn dus helaas geen echte goed-foutkwesties ...

Lokatie heeft 1.590.000 treffers (locatie 3.230.000 miljoen), maar daarbij geldt natuurlijk hetzelfde als voor produkt: het is wel toegestaan geweest.

Kado: 1.740.000 (maar dat is natuurlijk witte spelling!); cadeau: 2.380.000.

Buro: 1.240.000; bureau: 1.500.000.

Als je 'onmiddelijk' en 'onmiddelijke' bij elkaar telt, moet je misschien 'produkt' (nu 1.620.000) en 'produkten' (1.740.000) ook samen rekenen. Dan zit je al boven de drie miljoen

Google geeft aan het woord 'accomodatie' circa 1.100.000 maal te vinden.

Absolute topper op het internet en daarbuiten: foutief spatiegebruik, het scheiden van samengestelde woorden!
Het is een pest afkomstig uit het Engels. Ik sta volledig achter de 150 euro boete voor het plakken van Engelstalige affiches (zie bericht op http://taalunieversum.org/nieuws/1793).

aktie (Google: 1.620.000 op pagina's in het Nederlands)

hopenlijk zal hopelijk ook aardig scoren.

Hallo,

Google verbetert altijd mijn zoekwoord e-mail in email. Ik bedoel echt een electronisch briefje e-mail (of e-post) en zeker geen glazuur.
Kijk wat het Groen boekje 2005 schrijft:
e–mail, de[m.], e–mails
email email, (glazuur), het

e–mailen e–mai·len, ww., e–mailde
emaillen email·len, (met glazuur bedekt), bnw.
emailleren email·le·ren, ww., emailleerde

accomodatie: 839 000 op pagina's in het Nederlands (het correcte accommodatie: 1.510.000)

Pijler en peiler bestaan allebei, maar hebben verschillende betekenissen. Vooral waar "pijler" bedoeld wordt, staat heel vaak "peiler" geschreven.

Ten onrechte aan elkaar schrijven komt ook heel veel voor:

ondermeer: 1.420.000

maarliefst: 236.000

vanalles: 1.070.000

Zucht. Waarom altijd die hype van spelling? Waarom zijn we zo trots dat IK 'onmiddellijk' en andere woordjes wél correct schrijf en zo veel anderen dat blijkbaar niet kunnen? Waarom maakt niemand zich nog druk over het sluipend vergif van 'terug' waar we 'weer' of 'opnieuw' bedoelen? Over 'noemen' als we 'heten' bedoelen? Over 'oude metalen recyclage' als we 'recyclage van oude metalen' bedoelen? Enz. Waarom fixeert iedereen zich altijd louter op spelling om te bepalen of iemand 'goed' Nederlands schrijft? Terwijl heel wat van die zelfverklaarde taalbeheersers niet eens een fatsoenlijk leesbare tekst van een bladzijde kunnen schrijven?

Een probleem bij 'verassing' is dat je eigenlijk bij alle gevallen zou moeten controleren of er niet echt een crematie bedoeld wordt - wat natuurlijk ook geldt voor andere 'fonetische homoniemen' als brei/brij, eik/ijk, rauw/rouw. Hierdoor vallen deze woorden bijna automatisch af.

Het is trouwens wel een interessant punt of een woord absoluut of relatief het vaakst fout gespeld wordt. In het laatste geval zou het woord 'ega' hoge ogen gooien. De zoekopdracht "haar ega" geeft 436 hits, terwijl "haar eega" er 820 scoort. Merkwaardig is overigens dat je bij "zijn ega" in Google het woord 'handicap' moet uitsluiten omdat 'EGA-handicap' een golf-term schijnt te zijn. Minstens zo merkwaardig is dat dames nauwelijks lijken te golfen: "Haar ega-handicap" komt slechts eenmaal voor (en dan nog als "zijn of haar EGA handicap").

Het woord "identificatie"wordt haast altijd fout gespeld , nl als "indentificatie".

Nog steeds denken meer mensen dat het 'sex' is, in plaats van het correcte 'seks'.

Stampot: 63.700 hits! En in alle gevallen fout natuurlijk. Google vraagt wel netjes: 'Bedoelde u: stamppot?'

"orgineel" 847.000 treffers!

mischien 1.380.000 hits op 29 juni 2006

Ook leuk, maar een gedoe om te tellen vanwege samenstellingen en/of varianten:
(foto)gallerij/gallerie
aggressief/-ve/aggresief/-ve

Waarom maakt men zich niet druk om vervelend taalgebruik zoals 'ophoesten'. (Een smerige manier beeld). En het hinderlijke 'U mag even . . .' i.p.v. 'wilt U a.u.b. ...'.

Wat spelfouten betreft (ik vind correct schrijven zelf ook moeilijk) wordt het ons door de vele spellingswisselingen en dealternative spellingen niet makkelijk gemaakt. Een natuurwetenschapper zou in de commisie voor de volgende nieuwe spelling moeten zitten. Het kan (en dat is allang bewezen) veel eenvoudiger.

Legimitatie in plaats van legitimatie.

Dit werd enkele jaren geleden zelfs tijdens een debat in de Tweede Kamer verkeerd gebruikt.

EleCtriciteit, met 9.03.000 treffers

Intervieuw: 177.000 keer...

Niet veel, maar wel leuk: ad random 26.200 keer!

Accesoires: 1.520.000 hits; acessoires 22.600 (ik heb alleen bij de pagina's in het Nederlands gekeken). Bij elkaar is accessoires dus 1.542.600 keer fout geschreven.

Ook altijd leuk: typfout = 55.900 keer. Maar ja, dat zullen wel weer allemaal fanatieke witte spellers zijn... ;-)

Overigens dient de jury er rekening mee te houden dat het nogal uitmaakt op welk moment en vanaf welke pc je de zoekterm bij Google intypt. De uitkomst kan nogal eens verschillen. Heeft met indexering en verschillende dataservers te maken...

En als deze pagina eenmaal geïntexeerd is, heeft elke fout er weer een extra hit bij. Self-fulfilling prophecy dus!

Maar erg leuk initiatief!

intenet: 1.910.000 :) Inclusief de opzettelijk fout geschreven (intended errors)

Barbeque scoort hoog, (en niet alleen op het internet)
Volgens Google:
"about 9,910,000 for barbeque".
"about 1,540,000 for barbeques"

Gelukkig wint de correcte schrijfwijze:
"about 44,400,000 for barbecue",
hoewel: op de Nederlandse pagina's levert de telling slechts: "about 1,610,000 Dutch pages for barbecue" , minder dus dan de foutieve schrijfwijze.

Fotograven.

extrovert ongeveer 1.400.000 x

Een correctie op mijn vorige reactie: (nu alleen gezocht op Nederlandse pagina's)
"654,000 Dutch pages for barbeque", tegen "about 1,610,000 Dutch pages for barbecue".

De correcte spelling wint dus toch.

abbonnement=67.700 hits

Niet op Google maar wel gevonden in een folder van uitgeverij Betelgeuze: bij deze uitgeverij kun je als school een abbonnement nemen op "hulp bij spelling" .

Ik vind 'm eigenlijk niet zo grappig, maar 'aktie(s)' komt vaak voor: 2.239.000

'extrovert' staat gewoon in het Groene Boekje. Net als 'extravert'.


Vaak zie of hoor ik OP orde terwijl er bedoeld wordt IN orde.
Dat is erg hinderlijk voor mij en dat is de reden dat de rest van de mededeling, die ook niet foutloos is, niet serieus genomen wordt.

Ik heb ooit een onderzoekje gedaan naar "bij dezen". Heel grof gezocht kwam ik tot de conclusie dat ruim 2 miljoen keer "bij deze" werd geschreven wanneer "bij dezen" bedoeld werd. In slechts 55000 gevallen werd de fout NIET gemaakt... Toegegeven: het is wat lastig zoeken, want er zijn veel gevallen als "bij deze boom stond ik". Toch denk ik dat de verhouding tussen fout geschreven en goed geschreven bij "bij dezen" aardig hoog is...

@ Jan: je vergeet nog het woord bbq. Zoeken hierop ("pagina's in het Nederlands") geeft al 1.460.000 resultaten.

Ik verbaas me over het feit dat nog niemand heeft gekeken naar "sex" versus "seks". Dat is, nog even los van de spelling ervan, een van de meest gezochte onderwerpen op het internet. Google geeft bij ("pagina's in het Nederlands) Sex = 1.420.000 en Seks = 1.420.000

: Harrie

Ps. het is een engels woord maar "callcenter" wordt ook heel verschillend gespeld overigens.

Een heel vaak voorkomende spelfout is het schrijven van de woorden "te veel" als één woord.

Er wordt dikwijls geschreven "zoveel" (aaneengeschreven) i.p.v. "zo veel" als tegenstelling van "zo weinig" (los geschreven).

Waar zijn de "spelling" spelletjes.
Wie heeft er een spelling oefenen voor me, Wie kan me daar bij helpen, of door wat te corresponderen met wat oefenen met zinnen en teksten te schrijven gewoon leuk corresponderen ik ben benieuwd.


Naast de schrijffout in email (de elektronische post of ook glazuur; blijft email in het Engels) wil ik hier zeker ook "emailadres" vermelden.

Hierover bestaat er geen twijfel, dat is in het Nederlands het adres voor de elektronische post. Zoekresultaat bij Google: 1 720 000 pagina's in het Nederlands.

Twee woorden waar ik even naar gekeken heb, maar zeker niet de meest voorkomende:
Stikker (i.p.v. sticker): 91.800 (ik bedoelde als kunststof of papieren laagje met aan de ene kant een afbeelding of tekst en aan de andere kant een lijmlaag) maar stikker is ook een turfsteker (zowel de persoon als het gereedschap geloof ik) en Stikker komt ook voor als achternaam. (Sticker als zoekterm levert 1.430.000 resultaten op.)
Kunstof (i.p.v. kunststof): 338.000 (hoewel ik me afvraag of dit goed geteld is, Google vraagt niet eens of ik misschien kunststof bedoelde maar komt vanzelf al met links die over kunststof gaan... mogelijk staat daar toch een keer als verschrijving kunstof op? (Kunststof als zoekterm levert 2.690.000 resultaten op.)

orgineel geeft 901.000 verwijzingen
(Google vraagt wel "bedoelt u origineel"
origineel geeft 8.240000 verwijzingen.

'waarneer' voor 'wanneer' komt misschien minder voor als google-hit, maar hoor je vaak en voorspel ik een gouden toekomst

Erg storend vind ik het gebruik van 'u heeft' in plaats van 'u hebt'. Strikt genomen niet fout, maar ik blijf er tegen strijden. Score op internet: 'u heeft' 9.040.000 en 'heeft u' 9.270.000. Samen 18.310.000! Wie biedt meer?

De naam Wim Kan is onlosmakelijk verbonden aan de Cabaretwereld.
ONLOSMAKELIJK is zo vreselijk ONSMAKELIJK.

Mag het alstublieft "onverbrekelijk" zijn in de plaats van dat vreselijke onlosmakelijk.
De naam Wim Kan is onverbrekelijk verbonden aan de Cabaretwereld.

Ik moet mijzelf corrigeren (reactie van 16.50 uur). Ik had natuurlijk moeten googelen op de vaste combinatie 'u+heeft' en 'heeft+u'. Dan zijn de scores resp. 1.430.000 en 1.710.000, samen 3.140.000. Altijd nog aanzienlijk, maar toch minder dramatisch dan ik vreesde. Sorry.

'emailadres' lijkt wel veel voor te komen, zoals Luc Vanden Abeele schrijft, maar bijna altijd in dubbeltellingen. Als je doorbladert in de resultaten zegt google al na 161 hits dat de rest (van de eerste 1000) dubbeltelling is. Als je dan de zoekactie herhaalt met alle resultaten, zie je heel veel kopieën van dezelfde pagina.

Op de vraag naar 'Koning Spelfout van de zomer van 2007' en met de (hopelijk) warme zomernachten in het vooruitzicht, zou ik het woord "vanacht" willen noemen, in plaats van vannacht...

Ik vind het woord 'zelfvoorzienend' een interessante. Het wordt 200 keer meer gebruikt dan 'zelfvoorziend', de naar mijn mening enig juiste vorm. Maar wellicht is dat meer een grammaticale kwestie dan pure spelling, en nog wel goedgekeurd door de woordenboeken bovendien. Waar ligt de grens van 'fout'?

In de top hoort verder zeker 'teveel', dat doorgaans als 'te veel' hoort te worden geschreven. Echter lastig te googelen, want als zelfstandig naamwoord is het aaneen geschreven wel goed.

Persé in plaats van per se: 6.970.000 hits! Dat is noemenswaardig!

En... het blijft trouwens een vreemd woord.

De woorden "wijd en wijden" worden vaak verward met "weids en uitweiden". Men schrijft dan foutief :" wijds en uitwijden".
" Wijd" = ruim, breed/" Wijden" = heiligheid verlenen. " Weids "= prachtig, luisterrijk / "Uitweiden"= 1°(oorspronkelijke betekenis) buiten de weide grazen 2°( figuurlijk daarvan afgeleid): uitvoerig spreken over een bepaald onderwerp.

Ik heb het niet gegoogeld maar 'uitwijden' (met een 'lange ij') waar 'uitweiden', ergens (te) lang over doorpraten wordt bedoeld, komt zeer vaak voor (ook in NRC).
Het probleem is daarbij dat 'uitwijden' ook schijnt te bestaan in de betekenis van iets, een trui wijder maken, dus geen rood streepje.
In mijn boekje EEN GOED RAPPORT geef ik zo'n 20 voorbeelden van woorden die studenten vaak gebruiken maar even vaak fout spellen. Vele daarvan staan ook bij de reacties genoemd.
Het is een treurig misverstand dat studenten niet een woordenboek (al dan niet op pc) maar google gebruiken om te controleren of ze een woord goed spellen.
Reinout Hogeweg

Opvallend dat binnen dezelfde 10 minuten een zekere Imrbux en ik de kwestie uitweiden / uitwijden aansnijden.
Zat zeker in de lucht.
Door mijn spelfout staat mijn naam wel goed onder dit bericht maar achter 'Geplaatst door:'een o te veel. En inderdaad 'te veel' wordt te vaak aan elkaar geschreven en evenmin gecorrigeerd door de spelling-controle omdat teveel ook bestaat.

Geen winnaar kennelijk, maar ik mis enigzins (573.000 hits) nog in het rijtje. En bij de c/k-wissel: locaal (143.000), practisch(e) (215.000+308.000), vacantie(s) (209.000+18.800), insekt(en) 38.500+190.000, circel(s) (dat is in elk geval nooit correct geweest) (92.700+11.600 en 24.000 voor verbindingen als circelzaag). Onder de 100.000 blijven wijds, nochthans, diagnostiseren/gediagnostiseerd.

In de categorie 'kort maar fout', subcategorie 'fout volgens de groene, witte, oude, nieuwe, toekomstige spelling':

laaste 1.140.000 (incl. Afrikaanse pagina's), in plaats van laatste (laast 93.600)

Miereneuken geeft 646 hits, en het correct gespelde mierenneuken geeft in 0,09 sekonden maar liefst 30.200. Wat een wereld.

"Fouten" met c en k zijn voor mij minder interessant. Je moet wel heel erg in spelling geïnteresseerd zijn om in alle gevallen te weten wanneer je een c of een k moet gebruiken.

Mijn eigen ergernissen:

-bijvoorbaat: 62.400 :(
-burgermeester: 170.000 hits
-ten alle tijden (hors concours, want een woordgroep in plaats van een enkel woord): 425.000
-apartement: 1.340.000

Over "ik wordt" schreef ik onlangs een stukje, en raakte daarover aan de praat met Ewoud Sanders die stomtoevallig op dezelfde dag ook over "ik wordt" een stukje schreef.

ik wordt (Alma Oostenwint)
ik wordt (Ewoud Sanders)

Als het om actuele spelfouten gaat, dan vind ik dat de bekendste struikel, over het woord 'integratie', in elk geval genoemd mag worden.

intergratie 81.100

Ook het woord 'allochtoon' heeft het best moeilijk.

alochtoon 17.600
allertoon 28

Maar met stip op 1 staan voor mij de voltooid deelwoorden 'gebeurt', 'gezegt', et cetera. Dat zijn namelijk ook de fouten die mijn leerlingen het meest frequent maken.

is gebeurt 159.000
gezegt 620.000
gespeelt 213.000
geverft 30.400
genoemt 63.200

Hoewel een grammaticale fout, vind ik de grootste spelfout toch het schrijven én spreken van 'u' als bezittelijk voornaamwoord i.p.v. "uw".

intervieuw 222.000

mileu 392.000

Email in plaats van e-mail: 2.200.000.000

fout: burgelijke stand: 1.330.000
goed: burgerlijke stand: 1.320.000

Eén die mij pijn aan mijn oren doet: gelijk betalen (172.000 hits) i.p.v. meteen of direct betalen.
Gelijk betalen met wie? vraag ik me dan af.

Ik zie en hoor vaak onzijdige woorden die worden voorafgegaan door "de", zoals de knooppunt ipv het knooppunt.

frikandel in plaats van frikadel.

niveau's (381.000 hits) in plaats van niveaus

Even een paar reacties:

Heleen de Zeeuw: "Persé" (De vernederlandste vorm) is gewoon goed Nederlands evenals "per se" (de originele Latijnse vorm).

Brandzalf: het is commissie, maar wees gerust, dezelfde fout (commisie) werd al 114.000 eerder gemaakt op internet.

Koos Rijneveen: Zowel "Op orde" als "In orde" is correct taalgebruik. (Iemand brengt een kamer op orde, maar maakt hem in orde, of bevindt de kamer in orde.)

Marijke Heijmans: Frikandel is tegenwoordig (sinds 2005, zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Frikandel) correct Nederlands.


Nog een paar goede toevoegingen:

suprise (4.730.000 hits, echter NL maar 83.100 hits)

occassion (3.010.000 hits, echter NL maar 63.100 hits)

Hoort hier niet thuis, maar is een mooi teken van deze tijd: "me moeder" (137.000) in plaats van "mijn moeder" (1,65 miljoen).

Héél veel voorkomend: ethnisch (613.000) in plaats van het correcte (351.000).

Minder spannend: gezamelijk (409.000) versus gezamenlijk (5,9 miljoen) en hardstikke (277.000) versus hartstikke (1,5 miljoen).

En mijn absolute favoriet: de eensgezinswoning (59.800 keer) en zelfs het prachtige de eensgezindswoning (65 keer)! De correcte eengezinswoning heeft 439.000 vermeldingen.

Als je de tussen-n-regels van het Groene Boekje volgt, gaat het bij veel woorden vaker fout dan goed. Een paar voorbeelden:

- hartelust ('fout'): 402.000 <--> hartenlust ('goed'): 43.700
- zielepoot ('fout'): 23.200 <--> zielenpoot ('goed'): 1.540
- poezebeest ('fout'): 9.710 <--> poezenbeest ('goed'): 508

Verhoudingsgewijs komt 'bagataliseer' erg vaak voor (413 keer), ten opzichte van het juiste 'bagatelliseer' (507 keer). Opvallend dat 'bagataliseren' relatief veel minder voorkomt.

Wat vreemd! Ik vind maar 50 pagina's (google zegt 79) met 'bagateliseer' en 423 (google zegt 1660) met 'bagatelliseer'. Bij 'bagateliseert' is het verschil nog groter (50 tegenover 21800).

Is i.p.v. eens. Dat heb ik wel is gezien (wel eens).

moelijk: 181.000
moelijke: 26.800

maar
moeilijk: 3.100.000
moeilijke: 2.340.000

ik heb even gegoogled naar het woordje "enigste". dat wordt in de spreektaal nog vaker misbruikt dan in de schrijftaal. Toch komt google nog met 836.000 treffers.

Ook goed voor veel fout-hits: het voltooid deelwoord van 'deleten'.

Gedelete: 58.500
Gedeleted: 10.100
Gedeletet (juist): 76

(Die paar keer dat 'gedelete' níét als voltooid deelwoord wordt gebruikt, zijn te verwaarlozen.)
(Overigens: die 76 keer 'gedeletet' komen bijna alleen voor op pagina's waar over de juiste vorm wordt gediscussieerd.)

Niet met google op te zoeken: hele mooie bloemen als heel mooie bloemen worden bedoeld. Ook veel voorkomend: hij organiseert op 9 juli, terwijl de organisatie al in volle gang is en het evenement op 9 juli zal plaatsvinden.

Ik probeer niet de meest voorkomende fout te noemen, maar ik wil jullie deze niet onthouden. "Leven na de dood" (correct) levert ong. 188.000 hits op, terwijl "Leven naar de dood" nog altijd 6.970 hits oplevert. Van die laatste KUNNEN er een paar wel degelijk goed zijn (ironieteken) maar er is helaas geen zoekmethode op die er snel uit te ziften.

@René: nou, daar valt nog wel iets op af te dingen. Google geeft wel 6970 hits van 'leven naar de dood', maar als je doorbladert zegt hij na 146 hits al dat de rest dubbeltellingen zijn. Omdat google maximaal 1000 hits geeft, en 85,4% van die eerste 1000 dus dubbeltelling is, zou je denk ik ook maar 14,6% van 6970 moeten tellen. Dan hou je er maar 1018 over.

Je kunt trouwens wel degelijk een snelle schatting maken van de "goede" gevallen. Ik heb een steekproef van 30 hits (niet alleen de eerste 30) bekeken, en als ik dan alleen de gevallen tel die zeker goed zijn (zoals 'het leven naar de dood toe' of 'mensen leven naar de dood') dan kom ik al op 23 van de 30. Dat betekent dat in maximaal 7 van de 30 gevallen 'leven naar de dood' in plaats van 'leven na de dood' wordt geschreven (en dat is waarschijnlijk nog ruim geschat). Ik zou dus schatten dat deze fout ongeveer 237 keer voorkomt op het hele internet. Nog veel, zou je zeggen, maar dat aantal valt helemaal weg tegen de goede gevallen.

Ook opvallend: het foute per express komt op Nederlandstalige pagina's veel vaker voor (183.000 keer) dan het juiste per expresse en het ook niet eens zo onvoorstelbare per expres.

Hoe vaak ik op marktplaats (en andere veilingsites) niet heb gezien: "verkeerD in goede staat" Misschien een kandidaat?

MEEST
Zonder meer de meeste meldingen geeft de vaakst gemaakte fout in het NL taalgebruik, de veranglisering van de overtreffende trap.
Google op 'meest' en je krijgt 45.300.000 meldingen. In zeker de helft van de gevallen zal meest ook correct zijn gebruikt. Ik durf te stellen dat van de rest een groot deel wordt gebruikt voor de verbasterde of vernederlandste vorm van het anglicisme 'meer/meest, meester, meestst.

Kijk maar op combinaties als bijvoorbeeld - meest blij, meer gelukkig, meest druk, meest gezellig en meest leefbaar.

@Taalprof: Bedankt voor je tip, hoewel ik natuurlijk bedoelde dat mensen die "Leven naar de dood" ironisch of sarcastisch bedoelen, waarschijnlijk interessantere pagina's hebben dan diegenen die praten over een "Leven na de dood". En, Prof, het moet me toch van het hart dat iemand die "Leven naar de dood toe" Nederlands vindt, niet mijn Nederlands spreekt. Maar ik ben natuurlijk een a.s. "Supersenior" (zie elders). En, "Hij is een van de beste voetballers die er IS" is op zijn minst slordig NL, zoniet ronduit fout: daarin volg ik Heldring.

@Karel Beckmans: 'meest' geeft in Nederlandse pagina's volgens de googletelling maar 3.680.000 hits. Nog veel, maar 'meest gestelde' geeft er al 1.910.000, dus dat is al meer dan de helft. En na aftrek van 'meest gebruikte' (1.070.000) hou je er nog maar 700.000 over.

En wat die combinaties betreft: in werkelijk alle gevallen komt de enkele vorm (blijst, gelukkigst, gezelligst, leefbaarst) vaker voor dan de vorm met 'meest' (kijk het maar na!). Het valt dus nog wel mee met die overtreffende trap met 'meest', die trouwens helemaal niets met het Engels te maken heeft. De Algemene Nederlandse Spraakkunst bespreekt de omschreven overtreffende trap zonder afkeuring. Integendeel, 'blijst' wordt zelfs "informeel" genoemd naast 'meest blij'. Dat laatste zou dus de voorkeur verdienen. Zie http://www.let.ru.nl/ans/ganaar?06/04/03/01/02

@René: ik zou het ook niet snel hebben over 'leven naar de dood toe', maar dat is in elk geval een zinsnede waarin niet het voorzetsel 'na' bedoeld is.

Ik ga voor het woord "electrische".
Velen hebben immers nog altijd niet door dat het met een k moet.

Hoe dikwijls zie je het correcte millennium?

Ik heb nog wat kandidaten, maar ik heb echt geen idee hoe ik het kaf van het koren moet googelen. Steeds vaker hoor je en zie je ("hoor jij en zie jij") de zogeheten emfatische vormen jij, jou, jouw, waar de enclitische vorm "je" hoort te staan. Ik heb eens "jij jouw" ingeklopt: 94.700 hits, en "jij je" geeft 2.250.000 hits.

Mijn excuses voor mijn eerder geklets over jij/jou/jouw versus je. Ik verloor even uit het oog dat het hier gaat over spelfouten en niet over (ver)taalfouten. @taalprof: Het is nog maar de vraag of onze woordenlijstenmakers gelijk hebben als ze ons voorschrijven elektr- te spellen in plaats van electr-. Tegenwoordig heerst het principe van etymologisch spellen als ik me niet vergis. Welnu, het woord electrisch/elektrisch (en alle afleidingen daarvan) danken we aan ene William Gilbert die publiceerde in het Latijn en mogelijk in het Engels; beide talen gebruiken een -c- en niet een -k-.
Spelfouten, dus. Als we eens kijken naar het PERCENTAGE van fout gespelde woorden tegenover de goed gespelde, dan moet toch wel “bijou” (mv. “bijous”) een heel sterke kandidaat zijn om hier de titel weg te slepen. Googelend op Nederlandse pagina’s krijgen we de volgende hits: bijou 143.000, byou 893, bijous 35.800, bijoux 403.000, byoux 55.000. Het incorrecte “bijoux” komt maar liefst ruim ELF keer meer voor dan het correcte “bijous”. En Google heeft de vermetelheid te vragen: Wilde u misschien zoeken naar: bijoux

@René: de huidige spelling etymologisch? Volgens mij is het belangrijkste principe van de hedendaagse spelling de Woordenlijst. Daarmee hebben de makers daarvan, welke duistere motieven ze ook hanteren, per definitie gelijk. Maar om je argument ook nog even te compliceren: etymologie houdt niet op bij het bepalen van de spelling in de taal waar het Nederlands het woord aan ontleend heeft. Als je zegt: 'elektriciteit' is uit het Latijn en het Engels in het Nederlands terechtgekomen, dan kan een etymoloog antwoorden: ja maar ook daar is het afgeleid van het Griekse woord 'elektron'. Overigens staat de spelling 'electriciteit' nog wel in het WNT.

En wat 'bijous' betreft: waarom stel je daar niet de vraag "Het is nog maar de vraag of onze woordenlijstmakers gelijk hebben als ze ons voorschrijven 'bijous'"? Het lijkt er meer op dat het Franse meervoud 'bijoux' als "plurale tantum" in het Nederlands is opgenomen dan het enkelvoud 'bijou'. Volgens het Etymologisch Woordenboek online is dat zo. In het vroegnieuwnederlands (1500-1700) is alleen het meervoud 'bijoux' aangetroffen. Jouw telling suggereert dat dat eigenlijk nog steeds de praktijk is.

@taalprof: Ik vind dit hakketakken over taal echt heel leuk (bedoel ik niet sarcastisch) en leerzaam. In elk geval vind ik juist dat onze woordenlijst allang zijn gezag heeft verloren. De laatste woordenlijst die ik nog heb aangeschaft stond werkelijk bol van de inconsistenties en afbreekfouten. Maar volgens de woordenlijst is er nu én een ev. bijou én een mv. bijous. Ook volgens Van Dale online overigens. Heb je overigens hierboven gezien dat ook het absurde 'byoux' heel veel voorkomt? (Ik wijt dat aan typisch Nederlandse xenofilie, denk aan *tequilla, Golf van *Aquaba, *jaquar -- het kan 'ons' niet exotisch genoeg.) Nooit geweten dat er een etymologisch woordenboek online staat: bedankt voor die tip...

@René: het is inderdaad een rommeltje in sieradenland. Een probleem met die hoge frequentie van 'Byoux' is dat er (op het eerste gezicht) een heleboel namen van winkels bijzitten. En de spelling van eigennamen is vrij. Al wil iemand een winkel BIEZJOE noemen, daar is in principe geen bezwaar tegen (die winkel bestaat trouwens, zie ik nu). Dat zou je niet als spelfout moeten tellen. Of wel?

boutique geeft 865.000 treffers. Hoewel daar ongetwijfeld namen van voor de nieuwe spelling bij zitten. De woordenlijst geeft alleen boetiek.
Kanshebber? Al genoemd?

Nou vooruit nog één keer dan. @Karel Beckmans: Ik denk dat wie zijn toko boutique noemt dat opzettelijk doet (het geeft wat ‘jeu’ aan de nering) en dan zou ik het geen spelfout willen noemen. Dus geef ik (@Taalprof) onmiddellijk toe dat “bijoux” in veel gevallen ook bewust kan zijn gebruikt. Maar “byoux” blijft absurd (en fout). Ik vermoed als achterliggende redenering: in een Frans woord kan geen Nederlandse lange ij voorkomen, een y is toch veel Franser.
Intussen doet “boutique” mij denken aan “chique” – hoe vaak wordt dat wel niet gebruikt waar “chic” zou moeten staan? (chic = sjiek, chique = sjieke) Taalprof, enig idee hoe we Google dat kunnen laten ophoesten?

Spatiefouten à gogo. Geen beginnen aan, om die allemaal te tellen. "Waarde bon" is de laatste die ik vond. Kijk vooral op http://www.spatiegebruik.nl/

Verder vind ik 21.700 keer het woord "kledinghanger" waar dat "kleerhanger" had moeten zijn (34.700 hits).

Een fout die door MS Word niet gesignaleerd wordt, is "doormiddel" (554.000 hits, 810 pagina's). Het correcte "door middel" komt op 2.370.000 hits (851).
Om te bepalen wie de winnaar wordt, zou ik toch willen kijken naar de hits, maar dan wel naar het percentage foute hits van het totale aantal hits op alle spellingsvarianten van een woord. In dit geval is dat ongeveer 19.
Ik ben trouwens op zoek naar een lijst met woorden die MS Word ten onrechte goed rekent. Weet iemand een site waar zo'n verzameling aangelegd wordt?

Voor het woord e-mailadres op Nederlandse pagina's geldt:
* e-mailadres: 3.390.000 hits
* e-mail adres: 2.370.000 hits
* emailadres: 2.540.000 hits
* email adres: 2.100.000 hits.

Bij 67,5% van de hits is sprake van een foutieve spelling.

Hoi,

Even ter info: "bijou" is geen Frans woord, vandaar dat het niet zo veel uitmaakt hoe "Frans" we het in het Nederlands willen maken. Het Frans heeft het geleend van het Bretonse (Keltisch) woord: "Biz" (= "vinger". Welsh: Bys). De Fransen hebben echter zélf vervolgens een taalfout gemaakt omdat het Bretonse meervoud (vingers) hier op "-ied" eindigt (bizied) en niet (zoals de meerderheid van de Bretonse woorden) op "-(i)où". Eigenlijk moet het dus geen "bijou" zijn maar iets als: "bijet"

Kortom: taalfouten zijn overal!

Y.

Eigenaresse wordt ook vaak geschreven.
Je hebt een eigenaar en een eigenares.

@Douwe Schat:
Eigenaresse is geen fout. Het is een (al eeuwen voorkomende) variant van eigenares. Het is eigenaar met het achtervoegsel -esse, dat zelfs al langer voorkomt dan -es.

61.500 voor omtrend

en het is natuurlijk "omtrent", ik merk wel op dat sinds geringe tijd google een melding heeft of U niet "omtrent" bedoelde. We gaan de goeie kant op!

Laat een reactie achter