De verkoop van de kaartjes starten ...
Als fervente treinreizigers kijken de taaladviseurs weleens op websites als treinreiziger.nl. Een van de nieuwtjes daar ging over de Kruidvat-treinkaartjesactie: goedkope weekenddagkaarten die vanaf morgen te koop zijn (en die na morgen weer grotendeels uitverkocht zijn).
In dat bericht stond de zin: "De verkoop van zowel de groene als de rode kaartjes starten dinsdag 9 maart." Wij hebben de indruk dat dat steeds vaker voorkomt: dat de persoonsvorm van de zin zich richt naar het dichtstbijzijnde zelfstandig naamwoord, ook al is dat niet de kern van het onderwerp of is het zelfs een ander zinsdeel. In de gesproken taal misschien een vergeeflijke fout, maar in geschreven vorm toch wel slordig.
Neemt dit toe? Kan het zelfs een klein beetje een voorbode zijn van een taalverandering? Of is het gewoon een slordigheid en zal het dat ook blijven?
(Misschien dat je dit geval in deze zin ook nog als hypercorrectie zou kunnen beschouwen, omdat de schrijver wellicht aan 'de verkoop van x en de verkoop van y' gedacht zou hebben. Maar gezien de constructie van de zin met zowel ... als en de 'ontelbaarheid' van verkoop lijkt ons dat niet erg waarschijnlijk.)













Laatste reacties